Barion Pixel
A weboldalon cookie-kat használunk, hogy biztonságos böngészés mellett a legjobb felhasználói élményt nyújthassunk. Részletes leírás

Fehéren-feketén

2.000 Ft
Menny.:db
Elérhetőség: Jelenleg elfogyott
„Egyszerű betűk, betűk a plafonon, a fekete háttér előtt lassan kúszó fehér betűk. A soros szívroham után kezdtek megjelenni éjszakánként. Össze tudtam fűzni ezeket a betűket a plafonon, szavakat, mondatokat alkotni belőlük. Reggelre csak annyi maradt, hogy belevéssem őket a számítógép memóriájába." Részlet González Gallego regényéből.
Az író spanyol nemzetiségű, önéletrajzi regényét oroszul írta. A Szovjetunióban született és élt a 20. század utolsó három évtizedében. Nagyapja a Spanyol Kommunista Párt főtitkára volt, akit Franco diktatúrája emigrációba kényszerített. Moszkvában tanuló leánya a Kreml kórházában ikreket szült a 60-as években. Az apa egy venezuelai diák, aki azonban hamarosan nyomtalanul eltűnt. Az ikrek közül az egyik tíz nappal a szülés után meghalt, a másikról kiderült, hogy gyógyíthatatlan betegségben, cerebrális paralízisben szenved. Politikai okok miatt a nagypapának és leányának azt hazudták, hogy az ikrek halottak. Az életben maradt csecsemőt, Rubént különböző kórházakban ápolták, mint árvát, majd orosz menhelyeken élt. Gallego lábai és a jobb keze béna, a bal kezén is csak két ujját tudja használni. Tizennyolc éves korában, mivel állapota reménytelen volt, úgynevezett elfekvőbe szállították. Mint akkoriban mindenkit, aki hasonló helyzetben volt. Az elfekvő a biztos halált jelentette. A kórtermeket nem fűtötték, az étkezés szegényes volt. Azok, akik idekerültek, terhet jelentettek az államnak. Gallegónak azonban szerencséje volt. Egy orosz rendező dokumentumfilmet készített róla és véletlenül rábukkant az anyjára, aki azonnal magához vette. Ekkor Gallego már harminchárom éves volt. Madridban megírta szovjet kálváriája történetét. Bal kezének két használható ujjával, számítógépen. Ezzel akart emléket állítani társainak. Könyvében nem panaszkodik és nem vár együttérzést.
Nem értékelt
Szállítási díj: 1.490 Ft

Leírás és Paraméterek

Szerző R.D.Gonzales Gallego
Fordította Abonyi Réka
Kiadó Gabo Kiadó
Kiadás Éve 2005
ISBN 9789637318382
Kötés Típusa kemény
Állapot

Vélemények

Erről a termékről még nem érkezett vélemény.

Hasonló termékek

Leon Uris - Miła 18

1939. szeptember 1-jén a német csapatok átlépik a lengyel határt, s ezzel kezdetét veszi a második világháború. A megszálló németek először csak jogaikat csorbítva alázzák meg a zsidóságot, majd gettókba terelik őket, végül pedig kezdetét veszi a népirtás. A lengyel zsidóság egyedül áll szemben a náci terrorral, saját honfitársaik, a lengyelek elzárkóznak a segítségnyújtás minden formája elől.

Uris döbbenetes erejű regényének cselekménye a háborúnak azt az időszakát meséli el, amikor a varsói gettó lakói fellázadnak elnyomóik ellen, és házi készítésű fegyverekkel, valamint puszta ököllel szállnak szembe a Wehrmacht tankjaival. A város romjain folytatott küzdelem 47 napig tart, de végül csak néhány túlélő marad.
2.000 Ft

Márai Sándor - A gyertyák csonkig égnek

Az 1942-ben megjelent, nagy indulatoktól feszülő, szuggesztív erejű regény - az író stílusművészeti remeke - vakító élességgel világít a barátság, a hűség és az árulás örvényeibe. Két régi barát évtizedek után újra találkozik és végigbeszélgetik az éjszakát. A múltra visszatekintve egyikükből vádlott, másikukból vádló lesz: egyikük annak idején elárulta sőt majdnem megölte barátját, elcsábította feleségét, örökre tönkre tette életét. Ám a tragédiát valójában nem alkalmi gyengeség okozta: egy világrend széthullása a hagyományos erkölcsi értékek megrendülését is jelenti.
2.000 Ft

The Complete Winnie-the-Pooh

Winnie the Pooh: The Complete Collection of Stories and Poems was originally published in 1994, but this beautifully produced slip-cased edition has been specially created to commemorate the 75th anniversary of the publication of the very first stories about Winnie the Pooh.
It consists of the classic, well-loved, tried-and-tested stories by AA Milne, from "Winnie the Pooh" (1926), "The House at Pooh Corner" (1928) and the poetry from "When We Were Very Young" (1924) and "Now We Are Six" (1927).
Here is Edward Bear coming downstairs now, bump, bump, bump, on the back of his head, behind Christopher Robin. It is, as far as he knows, the only way of coming downstairs, but sometimes he feels that there really is another way, if only he could stop bumping for a moment and think of it. And then he feels that perhaps there isn't. Anyhow, here he is at the bottom, and ready to be introduced to you. Winnie-the-Pooh.
So begins the opening sentences of chapter one of this wonderful book "in which we are introduced to Winnie-the-Pooh... and the stories begin".
Although the stories are aimed at young children, older children (i.e.,adults!) of all ages will be able to recapture the wonderful Pooh stories of their childhood, remembering once again playing at Pooh sticks, reading about Hundred Acre Wood and finding out why Edward Bear is called Winnie-the-Pooh. Was he really named after a swan?
The poems are not as well-known as the Pooh stories, but nevertheless some of them are ones to which children can still relate today, even though they were written 75 years ago when, in some circles, nannies and nurseries were commonplace.
2.000 Ft