Keresés
Magyar Eszter - Frici, Manó, Nudli és a többiek - Az aranyhörcsögök titokzatos élete (Dedikált - Első kiadás)
Dr. Lipták Pál, Dr. Vincze Zoltán - Nyolcvan év a magyar gyógyszerészet szolgálatában
Dr. Zalai Károly professzor a Magyar Gyógyszerészeti Társaság volt elnöke három kötetben, mindenre kiterjedő precizitással dolgozta fel a Társaság történetének háromnegyed évszázadát. Miután tehát a Társaság elnöksége úgy határozott, hogy a nyolcvan éves évfordulós ünnepség súlyát egy kiadvány megjelentetésével is növelni szeretné és felkérte e kiadvány szerkesztőit, Zalai professzor úr könyve mentesített attól, hogy a klasszikus történetírás szabályai szerinti szerkesztési elvek mentén készítsük el a "Nyolcvan év a magyar gyógyszerészet szolgálatában" című könyvet.
A nagyobb műfaji szabadság azonban annak kockázatát hordozta, hogy - egyrészt az ünnepi hangulat miatt, másrészt saját személyes élményeink "fogságában" - kevésbé figyelünk az események különböző súlyára, a történések kontextusaira, a változó, időnként kedvezőbb, máskor pedig igencsak mostoha körülmények szabta mozgástérre. Munkánk során ezeket a csapdákat szerettük volna elkerülni, miként azt is, hogy kétségkívül meglévő személyes elfogultságaink uralják el munkánkat.
Minden szervezetben lényeges, hogy kik, milyen felkészültséggel, milyen célok érdekében, mekkora elszántsággal vesznek részt a munkában és milyen szervezeti sstruktúrát alakítanak ki a működés során. Tudja-e a szervezet befolyásolni a környezetét, akar-e illeszkedni a világ uralkodó trendjeihez, s ha kell, képes-e alkalmazkodni a környezeti kihívásokhoz? A személyiségek szerepe mindig is meghatározó, különsen egy olyan társaságban, amelyik időről időre kimagasló intellektusú tudósokat állít legfőbb tisztségeibe, akik "társadalmi munkában" vállalják a közösség képviseletét.
Kiszely István - Meghalt Szibériában - Egy szomorú magyar szellemi kórkép
Kerényi Károly - Kallimachos himnuszai (Devecseri Gábor által dedikált) (Görögül és magyarul)
A titok az, hogy itt Görögországot, az istenjelenésektől és minden ősi hagyománytól megszentelt tájakat, templomokat, helységeket és zugokat s a történéseket, ismétlődőket vagy egyszeri furcsákat, amiket ezek láttak, viszik magukkal a hajósok idegenbe, viszik magukkal az időből és feledésből emlékeztető és megtartó jelekbe tömörítve. Ezek a jelek veszik körül őket varázshajójukon, mint a halott egyiptomiakat a sír falára írt hieroglifák, amelyek elolvasva varázsigékké válnak s színes és eleven létet idéznek fel.
Dr. Radnai Béla, Dr. Radnainé Olasz Jolán - Az egységes magyar gyorsírás tankönyve I.
Klebelsberg Kunó gróf v. vallás- és közoktatásügyi miniszter, Traeger Ernő dr.-nak, a gyorsírási ügyek m. kir. kormánybiztosának javaslatára 97.404/1926. számú rendeletével életbe léptette az egységes magyar gyorsírást és evvel új korszakot nyitott a magyar gyorsírás történetében. Különösen az iskolai tanításban jelentett lényeges könnyebbséget az, hogy a sok-rendszerüséggel együttjáró zavarok megszűntek, s így a tanítási eredményekben hatalmas fellendülésnek lehettünk tanúi. Karafiáth Jenő vallás- és közoktatásügyi miniszter 31.591/1932. számú rendeletével ugyancsak Traeger Ernő dr. kormánybiztos előterjesztésére a középiskolákban is kötelezővé tette a gyorsírás tanítását, amely eddig csak a felső kereskedelmi iskolában volt rendes tantárgy. Így most már mi sem áll útjában annak, hogy magyar nemzeti gyorsírásunk, az egységes magyar gyorsírás minden művelt magyar embernek közkincsévé váljék.
Dr. Radnai Béla - Az egységes magyar gyorsírás tankönyve II.
A fogalmazási gyorsírás anyagát a 47.388/1940. VKM. számú rendelet lényegesen átalakította. Ez a rendelet a fogalmazási gyorsírás keretébe utalt át több rövidítést és egész rövidítési csoportokat, amelyeket azelőtt az irodai gyorsításban tanítottunk. Az irodai gyorsírás anyagának ez a csökkentése kétségkívül könnyítést jelent az irodai rövidítések tanításában. De még nagyobb előnyt nyújt a rövidítések tanításában az a körülmény, hogy a tanuló már a fogalmazási gyorsírás tanulása közben megismerkedik a szabad rövidítésalakítás legfontosabb elvi feltételeivel és hozzászokik az önálló rövidítésalakítás gondolatához.
Nem újdonság tehát a tanuló számára, hogy mérlegelnie kell a rövidítési lehetőségeket, meg kell találnia az alkalmas grafikai eszközöket a szó lényeges hangzási elemeinek legrövidebb kifejezése. Szabad kezet engedünk a tanulónak a rövidítés mértékének megállapításában, tehát neki magának kell számot vetnie a rövidítés egyértelmű és biztos olvashatóságának feltételeivel. Az irodai gyorsírásban ilyenformán már azokra az ismeretekre támaszkodunk, amelyeket a tanuló a rövidítésalakítás terén a fogalmazási gyorsírás tanulása közben megszerzett.
Quintus Horatius Flaccus - Magyar Horatius / Horatius Noster
Részlet a kötetből:
„Horatius noster"
NYUGATEURÓPA szellemi emberét abban a korban, amelyben a költészetnek megnyílni kezd, három latin költő ragadja meg hatásával: Vergilius, mint ,imádság és költészet' - vagyis az, amit e kettőben a misztikus lélek azonosnak érez -; Catullus, mint szenvedély és költészet; Horatius, mint életbölcseség és... tegyük-e hozzá, hogy költészet?
Annyira megszoktuk már a romantika kora óta a költőt belső oldaláról, az érzelmek hullámzása felől nézni, hogy Horatius líráját Catullusé mellett nem is merjük egészen költészetnek érezni. Iskolamesterei maguk szoktatták rá a nem-latin Európa szellemi emberét mindenütt, Angliában éppen úgy, mint nálunk, erre a különösségre.
Mintha a catullusi tűz, szabadszájúság, tiszteletlenség Caesarrfal szemben egy kiszáradt iskolás lelkületnek éppen azért volna legfőbb lírai ideálja, mert elérhetetlen a számára! S mintha ugyanez az erőtlen középszerűség találna megnyugvást Horatiusban, az ,arany középszer' költőjében. Mintha önmagát állítaná oda ideálnak, amikor Horatiusról eltanítgatja, hogy ez az a költő, akinek csak a fiatalság és szegénység adott szájára vakmerő szavakat, különben a tanult művészet embere ő, és Caesar nagy tisztelője...
Nálunk magyaroknál ez az utolsó dicséret azután teljesen ellenkező értelművé fordult. Mi negyvennyolcasokká lettünk Horatiusszal szemben. Nagyszerű alkalom volt ő: megvetni azt, aki - erre a pontra tapadtak rá legtöbbnyire a megvető tekintetek - Maecenas- és Caesar-tiszteletével érvényesült, megvetni az osztályteremben, elméletileg, irodalomtörténetileg. Nem mondta-e Horatius maga, hogy költeményein fogják a gyermekeket az elemekre oktatni? Azt nem sejtette, hogy egy magyar történetfelfogás elemeire is, - egy olyan történetfelfogáséra, amely a puszta oktatásban kimerült.
Budai Zoltán és Horváth Gyula - London és környéke (Magyar szemmel sorozat)
Elsősorban azoknak a London kulturális és történelmi emlékhelyei iránt érdeklődő turistáknak ajánljuk útikönyvünket, akik legalább néhány napot a brit fővárosban töltenek és a "kötelező" látnivalók megtekintése mellett szívesen felkeresnek kevésbé ismert, de rendkívül érdekes helyszíneket is.
Ajánljuk könyvünket azoknak is, akik már jártak Londonban, hiszen kalauzunk elvezeti őket a fővároshoz közel eső vidéki városokba is. Stonehenge misztikus köoszlopai mellett megismerjük az angol iskolavárosokat (Etont, Oxfordot, Cambridge-t), ellátogatunk a tengerparti Brightonba, és felkeressük a szigetország legszebb kastélyait is (Leeds Castle, Hampton Court).
A "Magyar szemmel" sorozat új kötete a magyar turisták igényeinek megfelelően bemutatja a London és Dél-Anglia magyar vonatkozású emlékeit is.
Dr. Bakó Károly - Vivat academia... (Az Országos Magyar Bányászati és Kohászati Egyesület és az Országos Erdészeti Egyesület emlékkönyve 1735-1985.)
E. A. Jameson - Milliók a semmiből (Első magyar nyelvű kiadás)
Eastman Kodak, Thomas Cook, Henry Ford, Karl Benz, John J. Astor, Cesar Ritz, George M. Pullman, Paul Julius Reuter, Charles Goodyear, K. C. Gillette. J. B. Dunlop, Herbert Austin, J. M. singer, Nobel, Gottlieb Daimler.
Ezek a nevek naponta sok milliószor elhangzanak szerte a világon. Fogalmakká váltak, földkerekség minden pontján, beszéljenek ott bármely nyelven, a Gillette borotvapengét, a Dunlop autógumit, a Singer varrógépet, a Ford autót, a Kodak filmet jelent.
A kötet valamennyi története sikersztori. Ezek a férfiak fényes karriert futottak be, valamennyiükről elmondható: szegényen kezdték és milliókat hagytak örököseikre.
Élettörténetükben, cselekedeteikben közös hihetetlen akarásuk, kitartásuk. Makacs életerejük átsegítette őket a nehézségeken: nyertek. Be tudták bizonyítani a világnak, hogy szükség van az általuk kitalált, véghezvitt dolgokra.
Napjainkban - itt és most - "szabad a pálya". Nincs korlát, csak akadály. Lehet, hogy túl magasra állították, de sokan át fogjuk ugorni.
A milliók, milliárdok megszerzését bárhol, bármikor el lehet kezdeni, Akár ma Magyarországon is.
Benkő Loránd - A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára 1. (töredék) A-Gy
A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára nemcsak a nyelvész szakemberek számára nélkülözhetetlen, hanem mindazoknak, akiket érdekel szavaink eredete, nyelvünk múltja, a korszerű kézikönyv hiányában eddig nem tudtak megfelelően és gyorsan tájékozódni.